Mano Gargždai



Ispanų kalbą dėstantis Viktoras Alvaresas: „Čia yra nuostabių žmonių“

Įvertinkite šį įrašą
(1 balsas)
Ispanų kalbos mokosi studentai ir kiti klaipėdiečiai bei regiono žmonės. Jūratės Derukaitės nuotr. Ispanų kalbos mokosi studentai ir kiti klaipėdiečiai bei regiono žmonės. Jūratės Derukaitės nuotr.

Klaipėdos universitete (KU) vis dar neslūgsta nuo pernai gerokai išaugęs domėjimasis ispanų kalba. Atvirkščiai, norinčiųjų mokytis vis daugėja. Šios kalbos mokosi studentai ir kiti klaipėdiečiai bei regiono žmonės. Jie gali rinktis įvairių lygių vakarinius kursus ar mokytis grupėse kartu su studentais: ši kalbų mokymosi forma išpopuliarėjo ir tapo mėgstama. Patrauklu, kad už kalbų mokymąsi pagal universiteto patvirtintus modulius kursantai, kaip ir KU studentai, gali gauti europinių studijų kreditų.

 

Pasirinko psichologiją

Kadangi universiteto galimybės leidžia pasikviesti ir vizituojančių dėstytojų, stengiamės išnaudoti kiekvieną galimybę ir pasidalinti patirtimi su kolegomis iš užsienio. Šios patirtys kartais tampa tikromis sėkmės istorijomis. Štai pernai vasarą atgarsio susilaukė ispanų kalbos vasaros kursai su dėstytoju Jesús Llamas Sevilla iš Madrido CJC universiteto. Beje, gavęs aukščiausią įvertinimą už savo magistro darbą apie ispanų kalbos mokymą lietuvių tautybės grupėse, J. Llamas Sevilla įstojo į šios krypties doktorantūros studijas ir toliau bendradarbiauja su KU.

Vasario mėnesį pasikvietėme dar vieną dėstytoją – ELE (Ispanų, kaip užsienio kalbos, dėstymo) programos magistrantą Viktorą Alvaresą (Víctor Álvarez Guzmán). Viktoro kelias – šauni sėkmės istorija, prasidėjusi Klaipėdos universitete prieš penketą metų „Erasmus“ programos dėka. Tada jis buvo psichologijos bakalauro programos studentas. KU kalbų kursų organizatorių pakviestas ir pakonsultuotas, jis kartu su bičiuliu pradėjo mokyti ispanų kalbos, taikydamas situacijų ir pokalbių metodą. Kadangi Viktorui puikiai sekėsi, be to, pasirodė, kad turi kalbos dėstytojo „gyslelę“, jam buvo pasiūlyta mokytis dirbti ir su kito lygio grupėmis, padėti vesti pamokas „Ąžuolyno“ gimnazijoje. Apie jį tada rašyta spaudoje. „Man šis darbas labai patinka, – tada sakė V. Alvaresas. – Bet kadangi ir mano mama, ir močiutė yra pedagogės, nusprendžiau netęsti šios linijos ir pasirinkau psichologiją.“

Po praktikos Klaipėdoje V. Alvaresas ir toliau kaupė kalbos mokytojo patirtį – Rusijoje, Latvijoje, Vokietijoje, tad galiausiai įstojo į ELE magistrantūros studijas Barselonos universitete.

 

Traukia mokinius

Šįkart kuriam laikui jis ir vėl grįžo į KU – universitetą, kuriame prasidėjo jo, kaip kalbos dėstytojo, kelias, rinkti medžiagos baigiamajam magistro darbui apie kalbos mokymo metodus. Kartu su malonumu ėmėsi dėstyti esamuose ir būsimuose ispanų kalbos mokymuose. Be to, dalyvauja ispanų kalbos paskaitose KU universiteto studentams, vakariniuose kursuose ir pamokose „Ąžuolyno“ gimnazijoje.

V. Alvaresas spėjo sukaupti nemažą dėstytojo bagažą: dirbo kalbų mokyklose, universitetuose ir nuotoliniu būdu. Rengia visų lygių DELE egzaminams (valstybinis tarptautinis ispanų kalbos egzaminas). Nuoširdžiai bendrauja, yra paprastas ir draugiškas, kas ypač traukia mokinius. Mokant kalbos jaunajam dėstytojui praverčia ir jo baigtos psichologijos studijos bei patirtis dirbant su vaikais ir paaugliais. Nors ispanas puikiai kalba keliomis užsienio kalbomis, jis nuo pačių pirmųjų pamokų su mokiniais bendrauja tik ispaniškai. Ispanų, kaip užsienio kalbos, mokymas turi senas tradicijas, V. Alvaresas pažadėjo tomis žiniomis pasidalinti su KU kalbų dėstytojais. Beje, artimiausiu metu ketinama baigti rengti bendrą KU dėstytojos ir minėtų abiejų ispanų kolegų mokomąją knygą, preliminariu pavadinimu „Españoles enseñan español“ („Ispanai moko ispanų kalbos“), skirtą specialiai KU studentams ir „Ąžuolyno“ gimnazijos moksleiviams.

 

Apsieina be žieminių batų

Be abejonės, didžiausios sėkmės susilaukia įdomių ir naudingų kalbos mokymų dalyviai. Kokia bebūtų gausi internetinių mokymų pasiūla ir medžiaga, niekas nepakeis gyvo žodžio, gaivaus kitos šalies dvelksmo, charizmatiško dėstytojo. Tad staiga atėjusią šaltą žiemą sutinkame priimdami gausų būrį norinčiųjų prašnekti ispaniškai. Žinoma, dauguma besimokančiųjų svajoja nuvykti į ispaniškai kalbančias šalis, apie karštą saulę ir šiltas jūras, tiesa, V. Alvaresą šaltis nelabai teišgąsdino. „Jei ne šalčiau negu 10 laipsnių žemiau nulio, oras pakenčiamas“, – sako ispanas, kol kas apsieinantis be žieminės striukės ir batų. Jis labai džiaugiasi galimybe pabūti Klaipėdoje: „Čia yra daug gražių ir vertingų dalykų, nuostabių žmonių, tereikia gebėti juos atrasti, įžvelgti, atpažinti.“

Palikite komentarą

Portalo draugai

 

    Radijogama  muziejus     logo-sc    logobanga150  

Reklamos

Dabar svetainėje 874 svečiai (-ių) ir narių nėra

Visos teisės saugomos 2020 m. VŠĮ "Mano Gargždai", Žemaitės g. 6, 96121 Gargždai, ĮK 302987419,